Handelingen 15:11

SVMaar wij geloven, door de genade van den Heere Jezus Christus, zalig te worden, op zulke wijze als ook zij.
Trans.

alla dia tēs charitos kyriou iēsou christou pisteuomen sōthēnai kath on tropon kakeinoi


ASVBut we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, in like manner as they.
BEBut we have faith that we will get salvation through the grace of the Lord Jesus in the same way as they.
DarbyBut we believe that we shall be saved by the grace of the Lord Jesus, in the same manner as they also.
ELB05Sondern wir glauben durch die Gnade des Herrn Jesus in derselben Weise errettet zu werden wie auch jene.
LSGMais c'est par la grâce du Seigneur Jésus que nous croyons être sauvés, de la même manière qu'eux.
Peshܐܠܐ ܒܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܗܝܡܢܝܢܢ ܕܢܚܐ ܐܟܘܬܗܘܢ ܀
SchDenn durch die Gnade des Herrn Jesus Christus glauben wir gerettet zu werden, auf gleiche Weise wie jene.
WebBut we believe, that through the grace of the Lord Jesus Christ, we shall be saved even as they.
Weym On the contrary, we believe that it is by the grace of the Lord Jesus that we, as well as they, shall be saved."

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel